вторник, 19 марта 2019 г.

ნიკოლოზ ბარათაშვილის "ბედი ქართლისა" (პროექტი)


ნიკოლოზ ბარათაშვილის „ბედი ქართლისა“
IX კლასი
როლური თამაში



პროექტის აღწერა
მოსწავლეებმა შეისწავლეს პოემა „ბედი ქართლისა“. დაწერეს სცენარი, გაანაწილეს როლები, დაჰყვეს ეპიზოდებად, გააფორმეს მუსიკალურად. ააწყვეს სლაიდ-შოუ, დადგეს კოსტიუმირებული სცენები, იმუშავეს მეტყველებაზე, პლასტიკაზე. გაითამაშეს როლები. მოაწყვეს სასკოლო პრეზენტაცია.
პროექტის მიზანი
·      საქართველოს მომავლის ორი განსხვავებული პოზიციის გამოკვეთა და პრობლემის არსში გარკვევა.
·      მოცემული თემის დამუშავება. შემოქმედებითი, კრეატიული აზროვნების, საპრეზენტაციო უნარების განვითარება.
·      სასწავლო რესურსის შექმნა სლაიდების სახით.
·      მიღებული პროდუქტის პრეზენტაცია.
მისაღწევი შედეგები
განუვითაოს მოზარდებს შემოქმედებითი აზროვნების უნარი, სამეტყველო უნარი, პრეზენტაციის უნარ-ჩვევა
ესგ-ით მისაღწევი შედეგები
ქართ. IX. 2.
მოსწავლეს შეუძლია დისკუსიის მონაწილეთა მეტყველების მოსმენა და შეფასება საკომუნიკაციო ამოცანისა და აუდიტორიის გათვალისწინებით

ქართ. IX. 5.
მოსწავლეს შეუძლია  დისკუსიისა და კამათის სტრატეგიების გამოყენება
ინდიკატორები
აუდიტორიის ყურადღების მობილიზაციისათვის ადეკვატურად იყენებს ინტერვალს მეტყველებაში, ხმის დონეებს, სხეულის ენას, უსადაგებს ამ საშუალებებს ტექსტს


nikoloz baraTaSvili – “bedi qarTlisa”
სცენარი
1
“Zmano kaxelno, namdvil qarTvelno, molxine suliT 
TqvenSi aRzrdila patara kaxi mefed da gmirad;
Tqven giyvarT misTa droTa xseneba mxurvales guliT,
ros Tqvenebr mlxeni evlineboda mtersac gamgmirad!”

baraTaSvili - merkvilaZe

2
 Znelbedobis Jami idga. mravalricxovani iyo mteri. mefe erekle RmerTs SesTxovda daxmarebas.


avtori - zariZe

 3
”mwyemso keTilo, Sens wminda samwysos
Semovavedreb Cemsa samefos!
gulTamxilavo, Sen uwyi, rac dRes
saqarTvelosa Wirni moadges!
mraval arian, ufalo, mterni
da waritacon Senn cxovarni!
gveswrafe, Cveno xelTampyrobelo
da aRadgine dRes saqarTvelo!”

mefe - Sengelaia

4
 samxreTidan gamoCnda mteri. es brZola gamoaCenda, Tu vis uyvarda mamuli. qveynis yofna-aryofnis sakiTxi wydeboda.
 Krwanisis brZolis dawyebis win mefe erekle mamobrivi xmiT amxnevebda Tanamemamuleebs.

avtori - sixaruliZe

5
“hxedavT, viTaris kadnierebiT
Sekrbebis Cvenzed usjuloeba!
saqarTvelos dRes gardauwydeba
Tavisi bedi da ubedoba!
dRes eWireba mamuls mxneoba!
dRes meca TqvenSi var meomari,
vita Tqvengani erTi mxedari:
dRes gamoCndeba, vin ars erTguli,
vis ufro gviyvars, Zmano, mamuli!”

mefe erekle – gabunia

6
“Seni gamCenis Wirime Seni,
rom gagvagone kvlav xma salxeni!
Cven Tund sul erT dRes davixocebiT,
oRond Sen iyav, mefev, dRegrZeli!”

jari – nuroSvili, amiani
7
igriala qarTvelTa Tofebma. tyviam daawvina iranelTa mowinaveni. elvasaviT amoiWra sangridan xmalaRmarTuli daviT batoniSvili. danarCenebic mihyvnen da saocari TavganwirviT mietevnen mters. mterma ramdenime aseuli mkvdari da daWrili datova da ukuiqca.

avtori – SiSinaSvili

8
”mteri ra mteri, odes qarTveli
batons iraklis nugeSad hxedavs!”
”netar mefisa guls mamobriuls,
odes moymeni, viT mamas Svilni,
ganucxadebdnen Tavis siyvaruls”


jari – qunTelia


9
dabindda. brZola Sewyda. gamarjveba qarTvelebs darCaT, magram mefes es ar axarebda, didi iyo msxverpli.


avtori – xelaSvili


10
magram, hoi, gmirno, nu SeSfoTdebiT, Tqven saxsovari gaqvT TviT gangebiT, rac erTxel cxovlad suls daaCindebis, saSviliSvilod gardaecemis.

  
avtori – kunWulia
  

11
qarTvelTa mcirericxovani jari nariyalas cixeSi gamagrda, raTa mters maTi simcire ar gaego.
sami dRe da Rame ekveTeboda mteri cixes, magram uSedegod.
ukan gabrunebas apirebda imedgacruebuli mteri. 10 dekemberic gaTenda. aRa-mahmad-xanis azriT, swored am dRes unda garkveuliyo sabolood “eSmakze adre dabadebuli erekle xanis” zraxvani. ramdeni iyvnen, martoni Tu mokavSireTa ZalebiT.

avtori – meSveliani

12
maS, dRe iyo orSabaTi, 10 seqtemberi, 1795 wlisa.
maS, aRa-mahmad-xans yvela pirobis mixedviT, unda gadaewyvita saqarTvelodan wasvla.
magram saqarTveloSi, rogorc yvela qveyanaSi da yovel droSi – hyvaoda Ralati.


avtori – ananskix
13
Orma tfiliselma moqalaqem ioseb bebuTovma da artema araratianelma moaxerxes sapatimrodan gamoeparebinaT ereklesagan datyvevebuli elCi aRa-mahmad xanisa. Gaapares da kojor-TeleTis gza-bilikebiT gasaqcevad gamzadebul aRa-mahmad xans auwyes


avtori – parkauli

14
erekles jari TiTqmis arca hyolia. Arc mokavSireebiT sdgomian gverdiT erT muWa qarTvelebs - arc rusebi, arc lekebi,
oTxi aTas meomersac ver moiTvlis mefe erekleo.


avtori – xelaSvili

  

15
qarTvelTa banakSi im RamiT saaragvodan vaxtang batoniSvili Camovida mcire jariT, maT Soris 300 aragveliT.
1795 wlis 11 seqtemberi, dRe samSabaTi.
daberebuli patara kaxi da misi ukanaskneli qarTveloba akavebda zRvad movardnil mters.
sikvdils gadarCenilma samasiode qarTvelma mefis garSemo salte Sekra da brZolis velidan gaiyvanes.
ar daanebes sikvdili mefes.

avtori – lominaZe

16
gaafTrebuli daeZebda mefe erekles igi. krwanisis velze ki esvena 15,000 iraneli da 3,000 qarTveli.
mefe ereklem aragvis xeobas, mTiuleTs Seafara Tavi.

avtori – javaxia


17
mefes, erekles, Tan axlda niWiT uxvad dajildoebuli solomon msajuli.


avtori – mosiaSvili

18
“bevrjer Seni rCeva malamosaviT damdebia. Rogorc sayvarel Svils, Sen gagimJRavneb Cems fiqrebs. gaqezebuli aRa-mahmad-xani aRar damSviddeba.
romel Svils xedav Rirseuls, rom darRveuli mamuli aRadginos.”


mefe erekle – gabunia

  

19
”aw ganTqmulia rusTa saxeli, mas msurs, rom mivce memkvidreoba da man mosces qarTls keTildReoba.”


mefe erekle - gabunia


20

gakvirvebuli uyurebda msajuli mefes.
ver ijerebda, rom amas ambobda mefe erekle.



avtori – kikaCeiSvili



21
jer ra gvWirs iseTi, rom Tavisufleba davTmoT. qarTvelebi iqnebian rusebTan bednierebi? romca es ori eri ase gansxvavdeba erTmaneTisagan?!
moiwonebs rusTa mefe imas, rac endomeba qarTvelebs:

solomon msajuli – gvencaZe

22
“saxelmwifosa erToba sjulis araras argebs...
viT SeiTvisos rusma qarTveli
viT Seiwynaros rusT mefobama,
rac moisurvos qarTvelobama?”


msajuli – gvencaZe


23
“me ara vfiqrob, viTarca mefe,
TvisT didebisTvis sisxlTa aRmCqefe
aramed viTa mama keTili,
romelsa hsurs, rom Tavisi Svili
Tvis sicocxleSic daasaxlkaros.”
kidev kargi, aRa-mahmad-xani qalaqs dajerda.
“axla ki droa, solomon, rom,
mSvidoba naxos saqarTveloma,
man safars qveSe mxolod ruseTis
amoiyaros javri sparseTis.”

mefe erekle – gabunia

24
“ganzraxva Seni, mefev, makvirvebs,
iraklim icis, rome qarTvelebs
arad miaCniT ubedureba
Tu aqvT TvisT WerqveS Tavisufleba!”
msajuli – gvencaZe

25
qsnis xeobaSi dafiqrebuli msajuli adre diliT midioda. iq mas SiSianobis dros gaxiznuli hyavda col-Svili.
msajuli mefis gadawyvetilebiT aRelvebuli iyo.
misi fiqri mefis sityvas dastrialebda.

avtori – SiSinaSvili

26
“madloba, RmerTo, Sensa gangebas!
erTs kacs mohmadleb yovlTa uflebas
da miss erTs sityvas hmoneben erni,
ganurCevelad sulelni, brZenni,
da igi maTs beds ise ganagebs,
viTa amRerdes igi kamaTlebs!
magram Sen, mefev, vin mogca neba,
sxvas ganuboZo SenT ymaT cxovreba,
misdevde Sensa guliskveTebas
da uTrgunvide Tavisuflebas?”

msajuli – gvencaZe
27
mware fiqrebiT garTuli msajuli miadga Tavis saxls, saidanac saTno sofio gamoegeba.

avtori – amiani
  
28
eWvi maqvs, rom qarTvelebze nawyeni mefe maT dasjas upirebs da surs, ruseTis mfarvelobaSi gadavides qarTli, maSin Cveni dedakacebi petres qalaqSi gadasaxldebian. xelmwife mamad geyolebaT, dedofali dedad. gancxroma da fufuneba ar mogakldebaT.

msajuli – gvencaZe

  
29
“uwinamc dRe ki dameleva me
ucxoobaSi raa siame,
sadaca vervis ikarebs suli
da ars uTviso, daoblebuli?
esreT ras argebs kacsac dideba
Tu moakldeba Tavisufleba?”

sofio – vaWaraZe

30
“hoi dedano, marad netarno,
kurTxeva Tqvenda, tkbilsaxsovarno”

avtori – Sengelaia
  
31
“ra moaxlovda qalaqsa mefe,
didxans uWvretda cremlTa aRmCqefe
mxolod butbutebs mtkvari mwuxare,
SemrTveli mravalT sisxlTa qarTvelTa,
igi gadarCa mxolod sparselTa!
aRavso kvalad erman tfilisi,
qalaqi isev Cqarad aSenda,
Tumca adrindels mravali aklda”

avtori – meSveliani

32
olomon msajulis pozicia respublikuri marTvis sasargeblod mniSvnelovani ganacxadi iyo, romelic dromac daadastura.

avtori - parkauli


გრაფიკი
პროექტი მიმდინარეობდა ორი კვირის მანძილზე

აქტივობები
დღეების რაოდენობა
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
პოემის შინაარსის შესწავლა














პოემის ეპიზოდებად დაყოფა














სცენარის შედგენა














როლების გადანაწილება














მოსამზადებელი ეტაპი














სპექტაკლის წარდგენა

















რეფლექსია

ნ. ბარათაშვილის პოემამ ,,ბედი  ქართლისამ  გამოიწვია მოსწავლეთა დიდი ინტერესი, პოემის  დასრულების შემდეგ, შემაჯამებელ გაკვეთილზე, გაჩნდა იდეა განგვეხორციელებინა პროექტი, რომელიც ხელს შეუწყობდა მოსწავლეთა მოტივაციის ამაღლებას და მიეცემოდათ საშუალება უკეთესად გარკვეულიყვნენ იმ პრობლემებში , რომელიც დაისვა ქვეყნის წინაშე  იმ ეპოქაში.
პროექტის იდეის და მიზნის განსაზღვრის შემდეგ, მოსწავლეებმა დაიწყეს ინფორმაციის მოპოვება ამ ეპოქის ირგვლივ, წარმოადგინე სპრეზენტაციის სახით, რის შემდეგაც მოსწავლეების იდეის მიხედვით გადავწყვიტეთ შეგვექმნა სცენარი, ,,ბედი ქართლისა“  სცენარის  დაწერის შემდეგ მოსწავლეებმა გაანაწილეს როლები, და დაიწყეს მასზე მუშაობა. მოსწავლეები თვითონ მონაწილეობდნენ როლების განაწილების პროცესში, მე ვუწევდი ფასილიტაციას, ვაძლევდი რეკომენდაციებს, როგორ გაერთვათ უკეთ თავი როლებისათვის.
სცენარის წარდგენა (როლური თამაში) მოსწავლეებმა წარადგინეს ფართო აუდიტორიის წინაშე.
 პროექტის მიმდინარეობის პროცესში, მოსწავლეებმა გამოიმუშავეს/გაიუმჯობესეს  ისეთი მნიშვნელოვანი უნარ-ჩვევა, როგორიცაა , სამეტყველო და ჟესტიკულაციური უნარები.
გარდა ამისა გაიაზრეს იმ ვითარებისთვის დამახასიატებელი რპცესსები, იმსჯელეს და დააკავშირეს დრევანდელ რეალობასთნ, გაავლეს პარალელები.
 ვფიქრობ აღნიშნულმა პროექტმა გაამართლა, რადგან დასახულ მიზანზე გავედი, რაზედაც მოსწავლეთა უკუკავშირი მოწმობს.
სამომავლოდ გავითავლისწინებ პროექტის მიმდინარეობის პერიოდი დავგეგმო უფრო ხანგრძლივი დროით, ვფიქრობ შემჭიდროებული ვადები არ იყო საკმარისი პროექტის სრულყოფისათვის.  კარგი იქნებოდა რომ  გვქონოდა საინფორმაციო სახის ბუკლეტები, რომელიც მიწოდებდა ინფორმაციას ფართო აუდიტორიას, პროექტში მონაწილე მოსწავლეთა მიგნებებზე, რომლებიც აღმოაჩინეს  პროექტის მსვლელობისას.  









Комментариев нет:

Отправить комментарий